现在是:  
 
当前位置: 首页>>师资队伍>>正文
徐丽红
2024-08-27 10:23  

一、自然信息和学习经历

徐丽红、副教授,国家一级俄语翻译(副译审)、中国翻译协会专家会员,本科、硕士、博士均就读于黑龙江大学。

二、研究方向

俄语语言学、语义学、翻译学。

三、代表作

(包括著作、论文、获奖、项目等)

博士毕业论文题目:典型中国文学作品俄译的文化语义研究

发表主要论文有:Метафора в речи председателя КНР Си Цзиньпина习近平主席讲话中的隐喻)、Особенности перевода китайской классической поэзии(中国古诗翻译特点)、中国古诗俄译中的文化含义及其传达方法——以李白《望庐山瀑布》俄文译本为例Культурно-значимые языковые единицы в произведениях Мо Яня в переводе на русский язык莫言作品俄译的文化语义单位Лиса в китайской и русской культурной семантике и проблемы литературного перевода (中俄文化语义的狐狸形象及文学翻译问题)

获奖情况:论文《中国古诗翻译特点》获黑龙江大学校级优秀科研成果奖一等奖(20202021年度黑龙江省高校人文社会科学成果奖二等奖、获2021年黑龙江省社科联外语学科优秀科研成果三等奖。博士学位论文《中国典型文学作品俄译的文化语义研究》获黑龙江大学2022年度优秀博士学位论文,后被评为2022年度新时代龙江优秀硕士、博士学位论文。博士后研究项目《邦达尔科新功能主义语言学研究》获得黑龙江省博士后二等面上资助。论文《莫言作品俄译的文化语义单位》获2022年度黑龙江大学优秀科研成果三等奖。

主要在研项目:2022年度黑龙江省高等教育教学改革一般研究项目新文科背景下中国文化元素融入俄语课程研究2023年度黑龙江省哲学社会科学研究规划项目《莫言小说俄译的文化语义研究》

 

 

关闭窗口